海外作品の "five-second rule" って台詞も日本語版では「三秒ルール」に訳されたりするしね
Permalink | 記事への反応(0) | 15:24
ツイートシェア
「3分間待ってやる」と言い、猶予を与える(英語版では1分間)。 >英語版では1分間 マジカヨ!!!! ムスカ - Wikipedia
"five-second rule" って台詞も日本語版では「三秒ルール」に訳されるしね
ドーラは何秒待ってくれんの?
英語圏の人はやたらリアリティを持つので、「ムスカは実際1分しか待ってないよね!?」ってツッコミ入れられる前に配慮した、というのを聞いたことがある。