「マグロ」なる隠語を真逆の意味でとらえていた
俺だけじゃないだろ絶対
Permalink | 記事への反応(3) | 17:05
ツイートシェア
解説してやるけど、「真逆」は「まさか」と読むのであって、「まったくの逆」という意味では「正反対」を使うべき。
なるほど、「電車に轢かれたけど生きてる人」とかそういう意味で捕えてたって事かな?
「マグロ」という言葉にどんなイメージを抱いていたんだ? 元気にピチピチ跳ねてるみたいな感じ?
マグロって泳ぎ続けなきゃ死ぬじゃん だから「ずっとせわしなく動き続けてる」ぐらいの意味だとばかり