「奉仕」とか「要求」とか、「エロさ」=「男の欲望をどれだけ強く反射するか」みたいな想定になってない?
この式で表現しようとしてるのは、「エロさ」というよりも「エロ要求受容度」とかそんな感じの別の何かに見える
で、それをある程度正確に表現するには、それこそ本人の「エロさ」(好色さとかエロへの関心度とか)が変数として不可欠に思える
Permalink | 記事への反応(0) | 00:07
ツイートシェア
女の子がSEXのときにどのくらいエロいか(エロいことをしてくれるか)を推察する方程式をひらめいた。 サービス精神×チャレンジ精神÷プライド=エロさ 各数値100点満点。本人の...
「奉仕」とか「要求」とか、「エロさ」=「男の欲望をどれだけ強く反射するか」みたいな想定になってない? この式で表現しようとしてるのは、「エロさ」というよりも「エロ要求受...