2008-03-25

http://anond.hatelabo.jp/20080325113251

原典を読めと言うのは常に正しいが、それを誰しもが読めるかと言うと、それは否。「なんで玄奘訳の般若心経を読むんだ、サンスクリット語で読めよ」と言われて、何人読めるかって事だよ。

だから、解説は必要なんだが、その解説に異を唱えることはそれほど自己矛盾とは言えんぞ。視点が増えると言う事は読者にはは歓迎すべき事なんだから。

記事への反応 -
  • 歎異抄は「異なるを歎く」とあるように、親鸞の教えの誤った解釈を歎いて書かれたもの。 それを現代語で解説しようとすれば、必ず「解釈」となるので、当然、解説人の考えが入る。 ...

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん