2007-07-10

http://anond.hatelabo.jp/20070710021621

言語規範主義には反対!

まぁ、「{動詞名詞形}を与える」ってのは英語の「give a N/V同形」(ex.give a speech/cry/call)

からの類推から出来たんじゃないかな。

最初は日本語にそぐわなかった翻訳表現(「--と・・とにかかわらず」や「そのニュースが彼らを震撼させた」などの無生物主語

現在日本語においてそれなりの地位を築いていることを考慮すれば、

これらの「気付きを与える」という表現もこれから日本語に受け入れられる可能性は十分考えられる。

したがって、あなたの指摘は揚げ足以外の何物でもない。

記事への反応 -
  • コンサルのシゴトは、「気付き」を与えること。そしてそれとパワポとの関係 実にいい記事に出会った。コンサルタントとしての基本を思い起こさせ、かつコンサルを生業としている者...

    • 別にこの人に限った話ではないけれど、近頃 「気付く」という動詞を一旦わざわざ「気付き」と名詞化した上でそれを与えるという 無様で不可思議な言葉の使い方が見受けられます。 ...

      • 言語規範主義には反対! まぁ、「{動詞の名詞形}を与える」ってのは英語の「give a N/V同形」(ex.give a speech/cry/call) からの類推から出来たんじゃないかな。 最初は日本語にそぐわなかっ...

        • http://anond.hatelabo.jp/20070710023201 awarenessあたりの訳語だとおもいます。 コーチングとかカウンセリングの文脈でよく出てきますね。 どうでいいですね。

    • こんな自己啓発本みたいな中身が無い文章書いてて金が取れるんだから羨ましい。 あと「気付き」という言葉が好きなようだけどてもしかして君はn・NASH?

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん