って、この文章だけみると、「クワトロ・バジーナ」っぽいけど、実際は
「今の私は(シャア・アズナブルではなく)クワトロ・バジーナだ それ以上でも、それ以下でもない」
っていう意味だから「それ」って「シャア・アズナブル」を指して
「クワトロ・バジーナはシャア・アズナブル以上でも以下でもないクワトロ・バジーナという別軸の人間だ」
って意味なの?
そしてこの多くを語らない男のめんどくささが富野節なの?
全然わかりません。解説お願いします。
Permalink | 記事への反応(1) | 11:13
ツイートシェア
クワトロ・バジーナの上か下かにシャア・アズナブルを置いてる人に対して「ワイはクワトロ・バジーナ級の仕事しかせえへんよ」と言ってるだけで、富野節ではあるが素直な方だと思...