「どかた」→「ドカタ」しか出てこない
仕方がないので「土」と「方」を別々に出すことにした。
「つち」→「土」
これはいい。
「ほうがく」→「邦楽」
そういえばこんな語もあったな。
「ほうこう」→「芳香」
そういえば(ry
「ほうめん」→「方面」
やっと求める結果が得られた。そういえば無罪放免の「放免」もあったがこれが最初でなくて運が良かった。
結論:
MicrosoftはIMEから差別用語を意図的に排除するのをやめろ。(日本語は音節数増やせ)
Permalink | 記事への反応(3) | 19:45
ツイートシェア
本筋とは関係ないけど土方はひじかたを変換したほうが早い。
そんな事よりも「ないよう」を変換して毎度のように「無いよう」が出てくるのをどうにかして欲しいわ。 使用頻度高いのは「内容」だろ…。
盛りあがってるとこ悪いけど、IMEの「学習情報の消去」をすればきちんと変換されるようになるよ。