たまに孫子と変換しようとしては変換できねえ! ってなるのを数年前から繰り返している気がする ということで武経七書でGoogle 日本語入力変換チャレンジ 孫子(そんし) → ❌ 呉子...
ソンゴだと思っていた
孫子と呉子を合わせて孫呉(の兵法)と言うから、耳から覚えてごっちゃになってたのかもな。
Google 日本語入力はMeCab作者の工藤拓が始めたプロジェクトだから、工藤拓がGoogleを去ってからはもうメンテナンスモードなんだよ という理解をしていたが、別に工藤拓がGoogleを辞めたと...
「そんし」だと変換できないけど 「そんしのへいほう」だと変換できません?
まごご・・・そら
孫子のヘイヘイホー
googleは一時期「隙がない」の「隙」を全く変換できなかった(今はできてた)