外来語としての「ザ」だから用法的にはいいんだよ
ダサいけど
Permalink | 記事への反応(0) | 20:54
ツイートシェア
AとかBとか言われてもピンとこないから動画はってよ
ザ・エンドってね。はい、お疲れ様でしたってね(カチッカチッ)
ジエンドじゃないのか
ザ・アルフィーはどうでもいいけど、ザ・エンドは無いよなー。
映画のタイトル付ける時に日本人は途端に馬鹿になる ザ・インターネット、ザ・エージェント、ザ・インフェルノetcetc
外来語としての「ザ」だから用法的にはいいんだよ ダサいけど
ジ・アルフィーって言ってるよ