俺だって、いまでもか-ちゃんとねてるもんね!(違
Permalink | 記事への反応(0) | 10:16
ツイートシェア
英語の "I slept with your mother" は 「お前のかーちゃんでーべーそ!」程度の悪口だという事だが なぜでべそを知ってるのか、と考えると なるほど、一緒に一夜を明かしたからなのか…
俺はお前のかーちゃんと寝たぞ・・・・