昔の翻訳家は人名も日本の名前に置き換えたりしてたよな
Permalink | 記事への反応(0) | 10:42
ツイートシェア
そりゃAdrianは日本語になってもエイドリアンだもんな。 Adrianが日本語になったら田吾作だったら意味わからんもんな。 それくらいはわかるよ。 じゃあ。 剣じゃなくてソードにな...
馳夫をバカにしてるのか???
なんかすごいクリティカルな矛盾を突いてやった気分になってることはわかる