"連れ"の方の意見を聞いた後に改めて"主"の方に聞き直したいとき……みたいなことを考えなきゃいけない時点で 「連れ」系の表現は代替になってねえんだわな
そもそも目の前にいるならどっちにもそっちに向いて「お客様」でええやん
両方に向かって同じ呼称を使うのが微妙だから呼び分けられてるんすわ
むしろ明らか同性婚カップルが来た時どうするんや? 男男の二人連れ、名前は知らん、どっちにも「ご主人様」っていうんか?
そういうのは「失礼ですがお名前をお伺いしてもよろしいでしょうか」で先制攻撃する
なるほど夫婦別姓が実現したらそれぞれなんて呼ぶか問題は解消されるのか
選択的で強制じゃないからあんまり解決はしないかな 名前で呼ぶのがベストというのはそうだよ 制服買いに来た親子とかで子供の方の意見を聞きたいときは下の名前を聞いておいて「〇...
思うんだけど夫婦でも下の名前は別なんだからそれぞれ下の名前聞いて「タロウさん」「ハナコさん」って下の名前で呼べば良くね
日本国は面倒なことに成人に対して親しくもないのに下の名前で呼ぶ習慣があまりないんだよね これが親子で来た人にたいして子供の方呼ぶときは名前で「〇〇様」で問題ないんだけど...
うちのカーディーラーは夫婦それぞれ下の名前で呼んでくるけど
そりゃある程度付き合いがあるからじゃね
カーディーラーなんて失礼な奴らの集団だからな
その店でお世話になることが確定してるならともかく、初手で名前聞かれたら警戒してしまうなぁ
同性ペアで行ったらそれぞれ名前聞かれるらしいぞ
同性カップルはそういうの慣れてるから本名かは知らんけど適当に呼びやすい名前出すぞ
女同士男同士で友達っぽい二人連れが来たらなんて呼んでんの?
それを夫婦に言ったら他人みたいに言うなって怒鳴られそう
そういう二人連れでどちらか一方の意見を重点的に聞きたいという場面がほぼないな
ええー 二人組で来てそれぞれ違う注文聞く場面なんていくらでもあるじゃん
そういうときにわざわざこっちから呼ぶ必要性はあまりない 片方が迷っているようなら答えるまで待つだけだし、片方が何も言わないならもう片方が言った内容でいいかどうか最終確認...
じゃあ夫婦でもそれでいいじゃん
さっき例に出したけど夫婦で家具について相談しに来たみたいな場面ではそうもいかんのよ 両方の意見を聞きだしてすり合わせてこっちから提案する立場なので
ルームシェア同士で家具買いに来てたらどうすんの 「お友達様」?
そのパターンで二人揃って店員に相談しにくるというケースがほぼないから知らない そういうのは大抵勝手に二人で相談して決めて「これ下さい」になる
ファミレスの話だと思ってんの?
ファミレスでも「そちらのお客様は?」なんて聞かねえだろwwww
勝手にしゃべるからわざわざどっちかにふることはない メシ運ぶときも「Aセットのお客様」「Bセットのお客様」で通じる