bostって使ってる外人がいてほぉ~ネイティブでも間違えるのやなと思った、当たり前やが
bost ←加速し終わって、噴射口がブスッブスッしてる燃料切れ感がある boosted ←beが前につく受動態感しかなく、単体では過去っぽくない
日本語でもら抜き言葉みたいなのあるし、英語ネイティブにもあるんやろな
完了形で不規則変化するやつと思ってボウストみたいにしちゃったんやろな
cloq ネイティブでも間違えるんだなとあたかもboastするかのようにしないよう心がけなくては なんで英語に関することだとこう下から目線になるんだろねw GHQの教育が効いてるなあ ア...