こういうの見つけると笑っちゃいけないけど笑っちゃうよね
https://www.afpbb.com/articles/-/3330649?pid=23054318
Permalink | 記事への反応(1) | 19:18
ツイートシェア
あー、"save"の直訳なのかな? 例えば、"save us"は「(神よ)我々を救い給え」みたいに訳せると思うけど、保存ではないわなあ…
save the children的な発想やろなあ ミャンマーに定冠詞つけとるし
は?