2020-08-07

anond:20200807223355

陸に打ち上げられた鯨は、ほっとくと発酵でガスが溜まって爆発することがある

記事への反応 -
  • まず私から ポンプは英語でpumpだが日本語で表すところのポンプはオランダ語で綴りはpomp

    • 陸に打ち上げられた鯨は、ほっとくと発酵でガスが溜まって爆発することがある

    • 旅客機は出発時の燃料満タン状態で着陸できるほどの脚の強度がなく、燃料を捨てないと着陸できない こんなのでもいいんかな

    • 14歳以上20歳未満で罪を犯した→犯罪少年 触法少年 14歳未満で罪を犯した→触法少年 20歳未満で将来罪を犯したり刑罰法令に触れる行為をしたりしそう→ぐ犯少年

    • スコップとスクープは同じ単語

    • 頭髪は日に数十本ずつ抜けている、だから風呂にたまにしか入らないKKOがその都度抜け毛に大騒ぎするのは大袈裟ホントダヨハゲジャナイヨー

    • スコップとシャベルとショベルの違い 日本のJISでは足をかける部分があるものをショベル(シャベルではなくショベルと定義されている)、無い物をスコップと記されている。 西日本...

      • 普通にどこ行っても足かけるやつ剣スコ/角スコっていうけど? 現場関係でショベルっていう奴見たことない それは重機のことになるから

    • 外来語の由来とか面白い意味とかを書くと知的ってことになるのかのう...w   ムーミンに登場するミイというキャラクター。物語の舞台となっている現地フィンランドではMYYと表記さ...

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん