ピンインだとChóngqìng
英語表記だとChongqing
別物だな
Permalink | 記事への反応(1) | 20:30
ツイートシェア
Chongqingって何やねんって思ったが重慶市のことかよ、ピンインで書かれてもわかんねーよ アメリカ人が漢字読めないばっかりにこうなるの腹立たしいな
ピンインだとChóngqìng 英語表記だとChongqing 別物だな
わかったわかった名詞の選び方が違ってたのはそうだから、頼むから漢字表記を併記してほしいわ 最近の学術論文でも著者が中国人だと英文誌でも著者名の漢字表記を併記してんじゃん...
xiって誰だよってなる
クロッシィ
声調がないからピンインじゃなくて英語表記じゃね?