2018-03-05

記事への反応 -
  • Teiann arigátou. Shikáshi "wa" to káita tokoró de náni ka meikaku na ritenn ga áru wáke de mo nái no da kara, wázawaza hennkou suru koto mo nái yóu ni omówu. Kono Roomaji-hyóuki ha, PC nado de no Roomaji-nyúuryoku no houshiki wo Beesu ...

    • アルファベットは表音文字だから発音に寄せるべき。わざわざ旧仮名遣いの習慣を引きずるべきではない。 日本の文字が読めない外国人でもローマ字なら読めるという利点があるが、彼...

      • アルファベットは表音文字だから発音に寄せるべき。わざわざ旧仮名遣いの習慣を引きずるべきではない。 Arufabétto ga hyouonnmóji da to iwú kotó ha juuyou de ha nái. Juuyou na no ha tanngo to tsudzuri n...

        • では何を目的にローマ字表記しているのか教えてくれませんか。たんに思ひ付きの遊びなのですか。

          • Nihonngo wo Roomáji de káku houhou wo kangáetari, rennshuu shitári, matá jitsuenn shitári surú kotó wo mokuteki ni káite imásu. "Dóushite Roomáji de káku houhou nannka wo kennkyuu shité irú no ka?" to iwú kotó de áreba, "Roomáji ha...

            • すっげー読みにくい

              • Futsuu, hitó ga búnnshou wo yómu toki ha, moji tánni de ha náku, tanngo tánni de yónnde imásu. Roomáji de kakáreta tanngo wo míru kíkai ha óoku nái no de, ichimoji dzútsu mé de otté ikanái to ikemasénn. Sore ga yominikúi genninn ...

                • ごめん、一個前から横なんだけど、まずはなんでローマ字じゃないとダメなのか日本語で説明してくれる? 読みにくいローマ字の文章のツリー追うのすらめんどいわ。

                  • shine

                  • 問題意識としては、効率性です。 日本語の現在の表記方法は、表記ゆれが多かったり、入力に手間がかかったり、学習コストが大きかったりと、問題が多いという認識がまずあります。 ...

                    • なるほど増田の言いたいことは大体わかった。ありがとう。 それにしてもローマ字表記の読みづらさは、それはそれでトレーニングがかなり必要な気がするが… これから増田のコメント...

                      • なるほど増田の言いたいことは大体わかった。ありがとう。 Yónnde kureté arigátou gozaimásu. それにしてもローマ字表記の読みづらさは、それはそれでトレーニングがかなり必要な気が...

                    • 効率性?確かに変換がなければタイプは速くなるが、アクセント記号書くのが効率的とは思えないな。どうやってタイプしたらいいのかわからんぞ。既存の機器で入力できなくてもいい...

                      • 効率性?確かに変換がなければタイプは速くなるが、アクセント記号書くのが効率的とは思えないな。どうやってタイプしたらいいのかわからんぞ。既存の機器で入力できなくてもいい...

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん