「公正」でいいじゃん 字面も意味も対応してる 「公正な発言」「公正な態度」で違和感ないよね (正直、ポリコレとか略して急速に意味が変質しつつあるのが気になってる)
それは無理があるよ。 せめて「政治的公正」と言うべきだ。 なぜなら「政治的公正」とは、必ずしも「公正」ではないからだ。
平等 公平 公正という類似した3単語を考えてもらって その上で「公」の意味を調べると 国や官にかかわること。おおやけ。「公営・公私・公式・公認・公務・公立/奉公・官公庁」 ...
違うよー公正や公平の「公」は「公共」「公衆」の「公」だよーというか「公」のために働くから政府や政治も「公」なんだよー
いやだからさ 公共のための行為=politicalだからいいでしょ 現代日本語の「政治的」は範囲が狭いけど 「公」やpoliticalはより広い概念
もしや忠犬ハチ公は政府のエージェントだった…?