その例文って"否定的な意味"じゃないよね。 王様は後継者を選んでる最中ってことだよね? "否定的な意味"だと「その王様は自分の後継者を選ばない。」とかになる。 こんなのみ...
増田ならどう訳するんだい?
こういうときはコウビルド先生にきくんだ! 7. If you say that you have yet to do something, you mean that you have never done it, especially when this is surprising or bad. She has yet to spend a Christmas with her husband... He...
not がないから否定じゃないって、プログラマーみたいなこといってるな。 捉え方によるんだけど、yet って接続詞でいうと、逆説の意味で使うから、そういう意味では否定的な意味を含...
元増田です。どこにぶら下げるか迷いましたがこちらに。 まずは回答くださった皆様有り難うございました。 have yet to doの一語でまだ..していない. という訳になるというのが一番理解...