パーク&ライドの仲間で、配偶者に最寄り駅まで送ってもらい、キスしてから公共機関に乗り換える事を意味する。
…らしいけど、「パーク」が自然に「自家用車から降りて駐車」を意味していることに比べると、あまりにお粗末なのっかり造語って気がする。
キスがライドの意味を持たないので、玄関先でキスして自家用車にライドしたっていい気がするし
「車?公共機関?それとも、あ・た・し?」とか聞こえてきそうだ。
ライド・オーン!
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AD%E3%82%B9%E3%82%A2%E3%83%B3%E3%83%89%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%89
Permalink | 記事への反応(1) | 17:19
ツイートシェア
キスして乗っかれ としか思えない。