社交辞令とか婉曲表現の通じない相手がこんなに疲れると思わなかった。
発端は対応できない要求を婉曲表現で交わそうとしたけど理解してくれないこと
結局きつめに表現してやっと納得してくれたけどそのきつめの表現に自己嫌悪
最後に送った「行間読み取れなくてすみません(これも社交辞令)」というメールに
「もうちょっと年重ねたらわかると思うけど~(以下略」って説教の返事がきたのは驚いた!
空気嫁ないのはどっちだよぉ
日本人なら「いえいえこちらこそ解りづらい話で(以下略」ってくると思ってたのに
これは私が悪いんだろうか
それとも婉曲表現を理解してくれないあちらに問題があるんだろうか
ただ人に「空気嫁」って押し付けるのいくないと思ってるから余計に自己嫌悪だ。
文字だけのコミュニケーションって難しい。
その要求を断られたイライラのはけ口を探していたところに増田さんが下手に出てきたもんだから、ここぞとばかりに説教モードに入っちゃった、とかかなあ。 そのときのゴタゴタに関...