人に何かをして貰った。しかし意にそぐわない内容だった。 こういうときに、素直に"Thank you,but…"が使えれば、人と人との当たりも随分柔らかくなるだろうと思うけど、現代日本語でこ...
Thank you, but .... 的な言葉があったら便利だなあと思うところは100%同意するけど、Thank you, but .... も万能じゃないというか、これって言葉の問題じゃない気がする。仮に「人に何かをして...
Thank you, but .... 的な言葉があったら便利だなあと思うところは100%同意するけど、Thank you, but .... も万能じゃないというか、これって言葉の問題じゃない気がする。「人に何かをして貰っ...
http://anond.hatelabo.jp/20071224230303 あくまでも俺の場合。 そういうキャラを作ってしまう。先にね。 物事を他意を含まずにはっきり表現するというキャラクターを印象づけてさえいれば、 言...
……なるほどな。 ツンデレキャラを印象づけておく方法ってことね。 でも初対面の相手とかだったら、その辺難しくね?
先生!サンタさんのプレゼントは毎年的外れなので、今年こそはThank you, but .... を伝えなきゃって思うと、おちおち寝ていられません!今年こそは伝えなきゃ。。。。伝えなきゃ。。。Zzzz...