英語の Are you available tomorrow? という言い方って、まるで人間を物扱いしているようで好きじゃない #あなた明日空いてる?って意味ね
「ありがとう」 も自分が良いことをすることは滅多に無い事と言われてる気がしてムカ(ry http://anond.hatelabo.jp/20070801083833
http://anond.hatelabo.jp/20070801083833 「あなたを明日借りてもいいかしら」とか。
そもそもそんな言い方しません
日本語でも 「午後ヒマ?」とか 「使える人だ」とか コンテクストによって失礼に感じるわけで http://anond.hatelabo.jp/20070801083833