なんでもwell-付けとけばいい感じの意味になる。
日本語には対応する用法が無いから訳すのに困る語の一つ。
Permalink | 記事への反応(2) | 19:50
ツイートシェア
ほどよく?
well-definedって言ってるだろうなと思って開いたら言ってて草