2007-10-30

http://anond.hatelabo.jp/20071030133612

http://d.hatena.ne.jp/keyword/%A5%DF%A5%B9%A5%EA%A1%BC%A5%C9

はてなキーワードの方ではカタカナ語の「ミスリード」は誤読と誘導の両方です。

読者を誤った解釈に誘導するような記事や文章のこと。mislead。

誤読する、解釈を誤ること。misread。

記事への反応 -
  • A君は「ミスリードを招くのは書いた人の責任であって、誤解をされないように書くのはマナーとして気をつけなければいけない。」 と主張している。 一方でB君は「どんなに気を遣...

    • 君はMiss Readについて聞いているのか?Miss Leadについて聞いているのか?日本語だと同じだが、違う女性だから失礼の無いように。

    • 責任って・・・。齟齬の確認が出来りゃ良いんだから責任も何もない。 どっちにとっても誤解は無意味なものなんだから、 書き手は誤解されないように書けば良いし、読み手は誤解しな...

    • ミスリード(誤読)は自由。誰かが責任を負うものではない。 ミスリードによって生じる疑義は互いに討論するなりスルーすればよい。しかし、そこには責任が生じるかもしれない。

      • ミスリード(誤読)は自由。誰かが責任を負うものではない。 http://anond.hatelabo.jp/20071030125716 「作者の思惑通りに読まなきゃいけない」って発想自体がコワいよ! プロパガンダ万歳! ...

    • 読んだ人の大多数が誤解するなら書き手の問題だし、少数派なら読み手の問題。 そんぐらいのことも教えてもらわなきゃわからんのか。ゆとりってマジやばいな。

    • 「どんなに気を遣って書いたとしても、ミスリードを招く事は良くある事で完全に防ぐのは無理だ。」 ↓ 「それなら、誤解を招かないように書く努力がいらないという事になる。」 こ...

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん