ヘリコプターがヘリコ・プターなのは有名ですがプター部分がプテラノドンのプテラ部分と同じ語源だと気づいて1人で「おぉ」となってる
ニーヌ・マッケンジー、ジョージ・マッケンジー
当たり前だろう
なっ!なっ!当たり前だよなっ!
ヘリコ・プター プリマ・ドンナ キリマ・ンジャロ スリ・ジャヤワルダナプラ・コッテ
「プリマ・ドンナ」はみんな言うけど、それを言うならそもそも「マ・ドンナ」であることはあんまり誰も言わない。
今宵、月も出て良い気持ち 貴方も居て、良い気持ち マ・ドンナ、マ・ドンナ、マ・ドンナ、 マ~ドンナ~♪
そういえば最近、フリートウッド・マック - Wikipediaが復活だか何10年ぶりに来日だかって話題を見かけたが、 オレは、長年ずっとフリート・ウッドマックだと誤解してたw
ヘリコプターの「プター」部分が「プテラノドン」の「プテラ」と同じ語源って、ギリシャ語で「翼」を意味する「πτερόν (pteron)」から来てるんだよね。
すごい。ギリシア語の綴りまでスラスラと出てきて博学だねぇ!
プテラ、プターが翼、羽という意味だということで、もしかしてと思って調べたら、印欧祖語まで遡ると、英語のfeatherと同根だった ラテン語系のpennaとも同根で、羽という意味から、羽...
anond:20241018122405 来週もヘリコと地獄に付き合ってもらう…😟 これ『ブラックホーク・ダウン』か『エアーウルフ』だよな!
テレ・ビジョン
📺️🐶「もう『テレビのジョン』とは呼んでは貰えないのだな…😢」
俺がお前を論破しようとしたネタを先に言うんじゃねえよ。 黙って俺に論破されるのを待ってりゃいいのに。
暴力系ヤリチン君だ😉
ポ・プリ(フランス語:pot-pourri) キム・チ(ハングル:김치)
マル・デ・タコ(マザー2)
フランス語由来だけど、英語の俗語で「copter(コプター)」って言ったりするから英語民でも知らない人多いかも
ヘボン式ローマ字のヘボンとオードリー・ヘップバーンのヘップバーンは両方Hepburn
ヘプバーンのカナ付け絶滅して欲しい。だれだよそんな変なこと言い出したのは。