Google 翻訳 によると、
「My heart broke」
だそうな
ちなみに「諦めた」は、
「Resigned」
らしい
Permalink | 記事への反応(0) | 21:39
ツイートシェア
「諦め」と何が違うんやろうか? 同義語か?
Google 翻訳 によると、 「My heart broke」 だそうな ちなみに「諦めた」は、 「Resigned」 らしい
『諦める』は特定の手段・通過点を通らない選択をするだけで、まだ他のルートに挑戦するつもりは否定されてない響きがある。 心が折れるはそれすら投げ出しているイメージ。