オレオレ定義はいいから そのまま読めばいいだけだろ 地球の現実世界か、魔法要素を含むとしても合理的でわかりやすい架空の世界 だよ ゲーム内のファンタジー世界の話なんて出てこ...
Familiar=見知った Fictional=仮想の World=世界 というのはオレオレもなにも辞書そのまんまだし「としても」なんてどこにも入ってないし入っていたとしてもドラクエの世界は見知った仮想...
3単語しか読めないのはわかったから
さっきそういう人に英語で書いたら尻尾巻いて逃げ出したけど
誰と戦ってるのかしらんけど こっちのほうがちゃんとした訳書いてやってるんだから理解しろよ
3単語も読めてないやん 英語でやる?
Low fantasy refers to the inclusion of magical or fantasy elements within the environment and life of the real world, rather than specified a virtual world in video game. did you make sense?
Ah, did "I" make sense? I think so. No, the citation does not say "within the environment and life of the real world, rather than specified a virtual world in video game" Not even close. It specifically says "or a rational and familiar FICTIONAL worl...
この文脈でのFamiliar Fictional Worldは 「よく知った仮想世界(皆が知ってる仮想世界)」じゃなくて「現実によく似た仮想世界」って意味だよ。
それは仮定にすぎないですよね たとえ正しいとしてドラクエギャグとかが入るものをハイファンタジーだとその著者が本当に思うと思うの?
ハイファンタジーの話じゃないからマジで話まぜこぜにするのやめな?
お前がお宝だと思ってもお前のうんこがうんこであることには変わらんぞ。 内心や個人的な評価と事実は別。