高い革靴はイイぞ
リーガルハラスメント
Permalink | 記事への反応(1) | 19:41
ツイートシェア
和訳すると「遵法闘争」になるのかな。
高い革靴はイイぞ リーガルハラスメント
そこまでリーガルって高くなくね?
法的嫌がらせでは?
「遵法倫理違反」のほうがしっくりくる