実はgoing madの誤訳だ
Permalink | 記事への反応(1) | 13:52
ツイートシェア
発狂の定義がおかしい。 反論したときの文章は4行だったがそれで発狂とか言われた。 そもそも「発狂」すなわち理性を失っているということで現実ではバーサーカーみたいにうめき声...
どこが誤訳なの?普通に直訳あるいは意訳としか思えんのだが。