それだったら「王者権」でよくない?ってならないか?
Permalink | 記事への反応(0) | 03:53
ツイートシェア
championshipからの訳出説はあると思う。この場合の-shipはLordshipとかいう時の、認められた[entitled]の意味合いが近いように思う。 https://www.merriam-webster.com/dictionary/ship たとえば世界選手...