オサーン必死だな(藁
今では貴ガスって表記するんだな。おっさん認定されないために、ちゃんと貴ガスって書いたほうがいい希ガス
オサーン必死だな(藁
貴ガスの可能性が微レ存
英語の名前もrare gasからnoble gasに変わってんのな どっちが先か知らんけど日本語で同じ読みになったのは偶然かね
rare gasがnoble gasに変わったほうがだいぶ先 それに合わせて「貴ガス」という訳語を作った
検索結果が分離されなくなるのでとても良いこと
お高くとまりやがって
希ガスカオ
ペーハーみたいな、もう言わないからぴーえいちと言ったほうがいいやつな希ガス