ホントはいらないのに付いてきちゃう濁点 ①ビックカメラ(Bic Camera) → ビッグカメラ ②アボカド(Avocado) → アボガド ③マゼンタ(magenta) → マゼンダ
九州ローカルで恐縮なんだけど、鹿児島の山形屋も初見殺し。ヤマカタヤと読んで濁らない。
(o´・ω・`o)ワイの祖母一家はネイティブなのにヤマ「ガ」タヤ読みやったけどなー (ロゴのローマ字表記がヤマ「カ」タヤだって指摘したら変な顔された想い出)
いばらぎって読む茨城県民もおるし
その場合は「えんばらぎぃ」だよ 茨城新聞のローマ字はibaraki SHINBUN
千葉とセットの場合だろ?
沖縄県の浦添市も「うらそえ」が正しくて「うらぞえ」って濁らないんだよね。
マゼンタだったのか。知らなかった…
まつさかうし、ベット(賭け金)、ヘット(牛脂)、バック(後ろ)、人間ドック「おまえらが3大だなんてだれが決めたんだ!」
ティーバッグなんてTバックと発音がぶつかるにもかかわらず濁音がついたり消えたりして無茶苦茶になる