ごく、一般的な英語の話とかもできない。 パワポでhe teached...みたいに書いてる人がいて、過去形はtaughtじゃね、みたいな話になったとき、 会議に10人いてもウンウン、みたいな人が2人...
勉強してたのにそんなコミュニティにいる方が悪いよね
取引先のポンコツの話な
相手のレベルに合わせて話を出来ないって、典型的な増田やね
取引先だからしゃーない
外部の人間にそんなキモイ気の使わせ方してるんか、余計ヤバイやつやん しかも2つ目はふつうに社内の話やね
「日本と海外と気温は同じでも夏が暑い」みたいな話になったとき、 相手が「湿度」の存在をまったく知らんかったらダメだこりゃ、世間話もできねぇ・・・ってなるやろ そういうこと...
普通に相手に合わせて世間話したらええやん。 お前がキモくて話し合わせる気もないウザいやつだから適当にあしらわれてる可能性が普通にあると思うよ。
普段は相手に合わせて世間話しとるが、 今回は取引先の担当が「英語ができる」っていうから期待してたのに、平均日本人以下のポンコツだったんでムカついた 業務で使う貿易英語くら...
わかるなこれ。もっと言うと受験勉強ごりごりやってて大学入った途端知的好奇心を失ってるようなひともいたのはつまらなかったな。
親の影響がでかいよね。 一部上場大企業・官公庁一本ねらいの人とかは、知的好奇心は抑えて、どのように人生を無難に生きるか、平均より少し上でソツなく終えるか、にフォーカスし...
間違いではあるがteachedで意味は通るだろ 当人と関係の深い人間が後で指摘してやればいい そんな些末な間違いを複数人の時間を拘束する会議の場でいちいち指摘する価値があるとは思...
インタルナショナル
業務でお互いのクソ英語が通じなくてアフリカや南米からの積み荷が届かんなんてごまんとあるからな お前が一人で楽しくインド人としゃべってる分にはいいんじゃね
仕事の話に決まってるだろ。日本語もできないのか? 積み荷が届かんのはトレースとかのシステムがあかんのでは? クソ英語に拘泥しているからそういうことになるんだろう。