ちょっと気になって、調べようと思いながら忘れてしまっていたので、調べてみた。
今更ながらだが。
「生殺与奪の権」 どうやら「せいさつ」が正しく、「せいさい」でも間違いではないらしい、
と言うところに着地した。
今後は「せいさつ」で統一することとする。
Permalink | 記事への反応(2) | 15:26
ツイートシェア
せいさいで覚えてたからせいさつが人気になって戸惑ってた
でも『せいさつよだつ』だと『殺』と『奪』の音が被って奇妙な違和感を覚える様に最近なってしまった