"naïve" はね。「ナイーブ」は誤った意味で定着した和製英語だよ。
Permalink | 記事への反応(1) | 16:44
ツイートシェア
ナイーブ警察です。 ナイーブとは「無知な、純朴な、だまされやすい」という意味であり「繊細な、傷つきやすい」という意味ではありません。
これからは認識をアップデートしていかなければいけませんね!