そうか
I realizeがフツーなんだけど、
たまにI was realized thatってのを見るんだよ
「気づかされた」っていうほどのニュアンスでもなく使われる
そのあたりがわからん
Permalink | 記事への反応(1) | 18:37
ツイートシェア
そういうのって結局ニュアンスとしか言いようがない気がするんだけどどうなんだろう。I was realized thatの方が後ろが重い感じがするというかなんというか。
とりとめのない話にまともにつきあってくれてありがとう めずらしい人材だ