会話の中にラテン語の格言が混じったらキョトンとするのだろうか?
ラテン語の格言ってどんなの? 賽は投げられた とか ブルータスお前もか? みたいなやつ?
調べたらそんな感じだねー! 俺子どもの頃、ドラえもんの本で結構覚えてたわ 笑
そういうの ラテン語の名言格言って漢文とよく似てるよね 教養のある人は専攻関係なく適切な漢詩の引用を注釈なしで理解してほしいよね
原文は大学で授業取らないと触れる機会ないんじゃないのー? 俺は文系だったけど経済系だったから語学は外国語と第二外国語しか学ばなかったわ。
10年、20年前でもキョトンとしてたと思うけど むしろラテン語言われてキョトンとしない時代日本にあったん?