「日本人は外国語下手」というステレオタイプがウザい。 アメリカ人や中国人は英語や中国語が上手な日本人によく 「ハーフか?」とか「子供のときから住んでるんだろう?」とか ...
確かにちょっと日本語が酷過ぎるな。
とりあえずお前は日本語が下手糞だということはわかった
マジレスすると カタカナで外国語を表現する文化のせい。 「Car」をカーと表記してしまう時点でもはやどうしようもないよ。 優秀さうんぬんはまあ、関係ないわな。
カタカナで外国語を表現する文化のせい。 自国語なんだから構わんよ。 「Hard Disk Drive」を「固定磁気記憶装置」と書いた方がいいのかって話しだ。 けど、名詞以外のカタカナ表現は...
前と後で言ってること矛盾してるように思うのだが
どの変が矛盾?
「Hard Disk Drive」を「固定磁気記憶装置」と書いた方がいいのかって話しだ。 と、 対応する日本語がきちんと存在するにも関らず、グローバビリティとか記載する奴は死ねばいいと思...
そうすると、外来語はすべてきっちりと日本語として新語を作ろうって主張をしたいのかな? そもそも、外来語なるものが存在してはならないって感じ。 チョコレートは昔「貯古齢糖」...
僕が君から引用しただけのところから、君がどうやってそのロジックを積み上げたかに興味がある。 ぜひともその導出過程を見せてくれないかな。そんなことを言った覚えはない。
自分がなぜそれを矛盾と思うのか、矛盾の構造は説明せず、相手に説明を求めるんですか。 すごいですね。
ぜひとも前の増田を読んでいただきたいのですが。誤解でしたならそれで結構ですが。
「Hard Disk Drive」を「固定磁気記憶装置」と書いた方がいいのかって話しだ。 と、 対応する日本語がきちんと存在するにも関らず、グローバビリティとか記載する奴は死ねばいい...
そうすると、外来語はすべてきっちりと日本語として新語を作ろうって主張をしたいのかな? 横だけどそれが理想的だよね。明治時代の頃は和製漢語が盛んに作られていたけれど、今...
戦時中みたいだな
確かに理想かもしれないけれど。 中国がそれで爆発してしまったんだよね。 日本なら上手くやれたのか、考えてみるのも面白そうではある。
中国がそれで爆発してしまったんだよね。 どういうこと?いまでもWikipediaは維基百科みたいに漢語をあててるけど。
判りやすいのはタクシーの「的士」で「出租汽車」はあまり使われない。 あちらさんでも新語を作るのは辛くなってきていて、外来語がそのまま使われるケースも増えてきた。 外来語を...
日本なら上手くやれたのか、考えてみるのも面白そうではある。 とりあえず、お題:HDD(固定磁気記憶装置)で。 「殻磁記憶装置」までは縮めてみたが、単に厨ニラノベっぽくなっただけ...
アーヴ語を思い出した。 全て和語に変換するのも面白い。電気とかガスとかいいにくそうだが。
日本語をカタカナ表記するのはベンチャーとかIT企業で多いね。 プレゼンでハッタリ効くからw 上司が外人だったりすることが多い外資系だと、英語本来の意味が勝っちゃうから所謂...
微妙なニュアンスの差から来る問題に対して逃げを作るのには丁度いいよね、カタカナ語。
グローバリゼーションが要求される今日、わが社では常識にとらわれない新しいイノベーションで、時代を切り拓く最新のクラウドソリューションをご提供いたします。 みたいな、中...