2010-04-04

http://anond.hatelabo.jp/20100404171414

エキサイト中国語翻訳

http://www.excite.co.jp/world/chinese/

日本児童の手当は何ですか?

これは金を儲ける指針です。あなたは金を稼いで苦労していませんことができます。

児童の手当の申請

今育てる上に初級中学(高校)生の児童家長。金額を支払います:子供の1人1人の2万6千円。子供の数量の制限がありません。もしあなたはあなたの2百60万円に百子供日本政府があるならば。養子にもらう子供は歓迎のです。

あなたは、日本でしかしあなたの子供日本にいないでください。日本のハトの山の大統領は寛容です。大きくする多くの人の養子にもらう子供は、それから日本に来ます。〓〓をおめでとうございます。

うまく翻訳できていないが、どうやら子ども手当についてなにか言いたいらしい。

記事への反応 -
  • 这是赚钱指南。你能挣钱不费力地。 儿童津贴的申请 现在正在抚养上初级中学生的儿童家长。支付金额:孩子每人两万六千日元。没有孩子数量的限制。如果你有百孩子、日本政府给你两百...

    • エキサイト中国語翻訳 http://www.excite.co.jp/world/chinese/ 日本の児童の手当は何ですか? これは金を儲ける指針です。あなたは金を稼いで苦労していませんことができます。 児童の手当の...

    • Yahoo翻訳を使ってみた これは稼ぐことである指針。あなたは労が多くなく稼ぐことができる。 の児童が手当を出す申請 現在、現在初級中高生に上がる児童家長を扶養する。支払額...

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん