今自分の「ねんきん特別便」を確認しているんだけど。
「あなたの年金の記録はこれで間違はないですか?」と聞かれてもなぁ…。
幸い?就職するまで国民年金も払ってなかったし、特に転職や就職の空白期間もないままこの年を迎えられてきたけど、いざ確認してみるといくつか不安になてくる…。
「たろう」て読みで変換してみると、
て三種類もでてくるよ。「たろうのろうは『ほがらか』のほうですか?」て聞かれるのは、この真ん中の「太朗」ことだったのか…。
この「ねんきん特別便」が俺ん家の俺の所にまで届いた時点ではまず問題がないとはおもうんだけど、「太??」と「太郎」が違うだけで受給資格がなくなったりしたらやだなぁ…。
実際、親に!?小学生の途中まで間違った漢字で覚えさせられていた事もあったからな…。明日役所に行って確認してから出そうかな。
メールなり手紙なりを出すとき相手の名を間違った漢字で書いて怒られたり、「『ワタナベ』て、どの漢字のワタナベなんだよ、ワタナベ多過ぎだろ!!」と憤慨していたけど、間違えられやすい人って、本人自身が自分でも覚えるのが大変だったのかな?http://anond.hatelabo.jp/20080620092535