なんか、こちらの意図が通じてない気がするので確認する。
雌馬と人間の女性は違うので、雌馬に「調教」という言葉を使ったからって人間の女性にも使いたいと思っていることにはならない。
ゆえに、人間の女性に使いたいから雌馬に「調教」という言葉を使っているという指摘は誤りである。
それと同様、ボーカロイドと人間の女性は違うので、ボーカロイドに「調教」という言葉を使っても人間の女性にも使いたいと思っていることにはならない。
ゆえに、人間の女性に使いたいからボーカロイドに「調教」という言葉を使っているという指摘は誤りである。
ここまではいいか?
まだやってたのか ボーカロイドと人間の女性は違うので、ボーカロイドに「調教」という言葉を使っても人間の女性にも使いたいと思っていることにはならない。 何か「この二次元...
相変わらず意図が通じていない。 元の増田は、ボーカロイドに「調教」という言葉を使っていることから推測して、「人間の女性にも使いたいと思っている」という結論を得ているわけ...