2008-01-25

http://anond.hatelabo.jp/20080125164301

机??依存文字由于沟通意思和不能??????的能??????????,??的新来迷切吧。

把由于自??翻??能??得到了的中文投下去,确??体会的????。

機種依存文字は読める読めないの問題、バンド新参ファンとは意思疎通できるでしょう。

自動翻訳で得られた中国語を投下してみて実感してもらうテスト

ってうわ、化けた。

記事への反応 -
  • 機種依存を敵視する人たちこそが害悪的になってないか? バンドで新参ファンを批判するオールドファンこそが何よりトラブルを起こす、みたいな感じで。

    • 机??依存文字由于沟通意思和不能??????的能??????????,??的新来迷切吧。 把由于自??翻??能??得到了的中文投下去,确??体会的????。 機種依存文字は読める読めないの問題、バンドの新参ファンと...

      • 「自分が・相手が読めないから」機種依存文字を憎んでる人って今はそんないなさそうなイメージあんだけど。 それよりもそれを礼儀だと思っていて使うなって主張してるんじゃないか...

        • 昔から誰かにとって憎いからどうこうじゃなくてマナーとされていたよ。 ただ半角カナのように市民権を得てゆく過程なのかなとも思う。 MacOSXでは丸付き数字も読めちゃうし。

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん