「たぶんこの馬鹿が言ってるのって岡田としおに怒ってるような奴らだろ」
この文章において、
馬鹿が言っている(こと)=岡田としおに怒っているような奴(が言っているようなこと)、つまり「馬鹿=岡田としおに怒っているような奴」という図式と
馬鹿が言っている(対象が)、岡田としおに怒っているような奴、つまり「馬鹿の批判対象=>岡田としおにおこっているような奴」という図式
が成り立つよね?
ここまで書かないとわかってくれなかった?
Permalink | 記事への反応(2) | 05:02
ツイートシェア
そうしないとわからない文章を書く方に問題があるとしか。
いや最初の解釈はおかしい 「(馬鹿の言ってる)こと」と「(岡田に怒ってるような)奴ら」をイコールで結んだら駄目だろ まあ国語が苦手なやつがそういう発想で誤読をする例がある...