ざっと読んだけど、わからなかった。
なんて訳せば「足が痛い」とか「今日はむかついた」に「like」するのがしっくりくるの?
「熱が出た」とか「気持ち悪い」とか言ってる投稿に「いいね」ってほんとになんなの? Facebookってそういう文化なの?
元々の"like"を「いいね!」と翻訳したのが間違いなんだろ。 http://developers.facebook.com/docs/reference/plugins/like/
ざっと読んだけど、わからなかった。 なんて訳せば「足が痛い」とか「今日はむかついた」に「like」するのがしっくりくるの?
横だけど「お気に入り」(ブックマーク的な意味での)とか、「共感」とかかな。
本当に読んだのか? This means when a user clicks a Like button on your page, a connection is made between your page and the user. Your page will appear in the "Likes and Interests" section of the user's profile, and you have the ability to...