銀の弾丸って"no silver bullet"な意味で使っちゃうことが多いけど
これプログラマでしか通用しないのか
一般語として置き換えるなら何を使えばいいんだろ
絵に描いた餅だとちょっと違うよなー
Permalink | 記事への反応(2) | 23:20
ツイートシェア
英語だと no panacea とかかなあ
「特効薬はない」でいいじゃん。 それがいやなら「斬鉄剣」とか。