英語だと no panacea とかかなあ
Permalink | 記事への反応(0) | 23:25
ツイートシェア
銀の弾丸って"no silver bullet"な意味で使っちゃうことが多いけど これプログラマでしか通用しないのか 一般語として置き換えるなら何を使えばいいんだろ 絵に描いた餅だとちょっと違う...
「特効薬はない」でいいじゃん。 それがいやなら「斬鉄剣」とか。