俺はカタカナでも止まる。
「SEX」って書かれると、どういう文脈で出て来ても一瞬思考が止まる あえてアルファベットで書くことになんの意味が…文字数の節約…?
俺はカタカナでも止まる。
SEX SEX!!
あえてカタカナで書くことになんの意味が?
特にないけど、アルファベットで書くために入力切替する手間がない分若干楽
SEKKUSU
性別やろ
交尾ならとまらんのか
アレ
俺はカタカナでも止まる。
俺は「ファックス」でも固まる
英語ネイティブ圏のひとも性別と性行為の両方ともsexって言葉使ってるのかな?
性別 sex 性行為 sex エッチ make love ってかんじじゃないか
How about sex?と聞かれたらmaleと答えるんだぞ Yesって答えるとホイホイ食べられちゃう
SEXは、性 って意味で捉えるとよろしい。 「have sex with…」 で「…とセックスする」 「sexual intercourse」 で「(日本語の)セックス」
ウェブをわざわざWebと書くのも馬鹿みたいだと思ってるよ 当初はウェブとウェッブで表記が揺れていたからどっちでもないWebが便利だったんだろうけども ウェブに落ち着いてからもWebと...
どうもー、SEX JAPAN、ギタリストの増田増夫です