2020-06-16

anond:20200616175100

その三つ同時に走らせて

マージするAPIとか作ったら最強なんじゃね

記事への反応 -
  • 逆にステマくさく感じる. ということで検証だ.Google翻訳,みらい翻訳,DeepLを比べてみたよ. https://translate.google.com/ https://miraitranslate.com/trial/ https://www.deepl.com/translator#en/ja/ 例文1: T...

    • その三つ同時に走らせて マージするAPIとか作ったら最強なんじゃね

    • ほーん俺も試してみよう、と思って英語のゲームの適当な文を翻訳にかけてみたが 当たり障りのない訳文にしかならなかったので紹介するほどではなかった

    • もっと試してみたよ. 例文3: The team is then asked three questions, each of which is worth five points. みらい翻訳>その後、チームは3つの質問を受けますが、それぞれ5点の価値があります。 まあオ...

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん