女王をジョウオウと読むのが納得行かない。 主観でいうと普通に考えたらジョオウだろ、って思うし、客観でいうと辞書で正として載っているのはジョオウ。 慣用的な表現でジョウオウ...
どこにも書いていないのにサンショウウオが見える・・・
ニュートじゃなくニュースな
日本語で敬うときの言葉(敬語や丁寧語)は音が長くなりがちなのが関係していそう。 喋るのにより労力や時間をかけたほうが厳かな感じになるのかもしれない。
古語では王はわうと書くから、当時の発音が残ってじょうぉう→じょうおうと変化した。 んじゃないかなと思った。
2モーラそれぞれが同じ長さになるように変化してったってことでないの? 言語学を正式に勉強したわけじゃないから適当。 あと日本の皇族における女王は「じょおう」と読まない?
私は蝶々のことを「ちょうちょう」と書いたなら「ちょうちょ」に直された小学1年の時のことが忘れられません 「蝶々」だし、「てふてふ」だよね? 口に出したら「ちょうちょ」もア...
色々考えてたけど、連想の末に辿りついたナンとジョー先生のジョーが若草物語のジョオだと知って全部吹っ飛んだ 調べる機会をくれてサンキュー増田!
十分を「じゅっぷん」と読まず「じっぷん」と読む理由は、常用漢字表の読みになかったから。それだけ。「じゅっぷん」が日本語として間違いということではない。 女王を「じょうお...
十分を「じゅっぷん」と読まず「じっぷん」と読む理由は、常用漢字表の読みになかったから。それだけ。「じゅっぷん」が日本語として間違いということではない。 読みになかった...
おーさまもおーじもおーじぇも最初の音を伸ばすから じょーおーも伸びるのは仕方ない